Một thì mừng một, hai thì mừng hai
Direct English translation
One, then rejoice in one; two, then rejoice in two.
Equivalent English version
Don't look a gift horse in the mouth
Giải thích tiếng Việt
Diễn tả tâm lý vui mừng, bằng lòng với những gì đạt được ở từng mức độ, ít cũng vui mà nhiều càng vui hơn. Thường dùng để nói về thái độ chấp nhận thực tế, không đòi hỏi quá mức.
English explanation
It expresses being pleased with whatever one receives at each level: a little is welcome, and more is even better. It is used for an attitude of accepting reality and not demanding too much.